华人“梦之队”为你深度解读为何要看国际版歌剧《红楼梦》
星辰在线8月16日讯(星辰全媒体记者 晨星)古典名著《红楼梦》源于中国,但这一次她属于世界。据悉,历时五年,花费三百多万美元,集结当今世界艺术舞台享有盛誉的华人艺术家联合创作的英文歌剧《红楼梦》即将开启中国巡演,并作为开幕演出季的重磅大戏于9月15日-16日在长沙梅溪湖国际文化艺术中心大剧院(以下简称“大剧院”)正式演出。

(8月15日,歌剧《红楼梦》中国巡演发布会在北京举行。)
8月15日,“中西方文化交融的新篇章”--歌剧《红楼梦》中国巡演发布会在北京举行,在现场,赖声川、盛宗亮、叶锦添等大师组成的华人“梦之队”深度解读国际版歌剧《红楼梦》幕后的奥秘。
全明星“梦之队”首次联袂打造,用世界的语言讲述中国故事
国际版歌剧《红楼梦》从制作内容到制作团队再到舞美设计等方面创造了无数个歌剧之最。其中包括美国麦克阿瑟天才奖获得者,著名美籍华人作曲家盛宗亮担任作曲及编剧,首位华裔托尼奖得主黄哲伦担任联合编剧,台湾戏剧大师、《如梦之梦》《宝岛一村》导演赖声川担任导演,奥斯卡金像奖最佳美术指导(《卧虎藏龙》) 叶锦添担任舞台及美术设计。
导演赖声川:把红楼梦搬上世界舞台,看似做减法,实则做加法

文学巨著《红楼梦》是第一部被改编成西方歌剧的中国四大名著,也是第一次中国故事与东方意境在西方歌剧舞台展现出独特强大的艺术表现力,谈及创作初衷 ,导演赖声川说道:“中国的文化是儒释道的文化,有着厚实的艺术根基;但中国的舞台艺术总是看上去很美,原创作品很少,原创歌剧就更少了;这次选择把《红楼梦》搬上西方舞台,歌剧中的7个人物看似在减少,实质上是增加,舞台、灯光、音乐等艺术形式均是在原著基础上原创,通过艺术内容与表达方式上的原创,让更多西方人发现中国的艺术之美。”
作曲家、编剧 盛宗亮:如果选择了歌剧,就把故事留给音乐

《红楼梦》是一部清代的百科全书,医药、美食、服装、政治等等元素尽在其间,各显百态。那么如何在2个小时的舞台将近百万字的文学精髓表达出来?
在访谈中盛宗亮表示:“写得好话剧的人不一定写得好歌剧,好的歌剧只能有一个主线,对此,我们选择以‘宝黛钗’三个人的爱情为主线,其他因素如政治、生活之类为辅线。同时每一次唱法都有所不同。”
舞美及服装设计叶锦添:拿掉文化符号,用中国剪法裁剪世界艺术

当下,在追寻东方视觉语言的同时,全世界出现了一种全新的融合艺术,而这对于《红楼梦》的舞美和服装设计叶锦添来说,则是一次全新的视觉挑战,对此,叶锦添表示:中国停留了太久,以至于他的形象被刻意地固定下来,只要他脱离分毫,不管是西方与东方,都能明显感觉到这种文化的不适应。歌剧版《红楼梦》是迄今为止他最大胆最放得开的一次创作,去掉各种文化符号与标签,从舞台出发,用中国剪法在东方意境与西方比例中找到平衡,使两种美学得以交汇,把古代的意蕴贯通在西方诗意世界里,实现中西方文化与艺术共生。
九月“花”开,国际版歌剧《红楼梦》在长沙唱给你听
国际版歌剧《红楼梦》中国巡演仅6场,选择了北京、长沙和武汉三座城市,并将于9月15日至16日正式在梅溪湖国际文化艺术中心大剧院(以下简称大剧院)隆重拉开帷幕,市民可以通过关注“梅溪湖大剧院”官方微信注册账号实现在线抢票。
作为本次盛宴的演出阵地,大剧院部分区域将于 8月31日面向市民免费开放,长沙市民可乘坐地铁2号线直达“文化艺术中心站”。





